あんたほんまにダイエット?

ダイエットリバウンド経験者に向けダイエットのノウハウと低糖質な食事メニューを提案します!

バイリンガル 糖質オフDiet 糖質オフパンを食べながら雑談、突然蘇ったアメリカ旅行失敗談!

f:id:hidesyumin777:20181013215324j:plain

皆さん、こんにちわ。

今回は糖質オフの話は少しだけです。

代わりに英会話仲間のギリシャのトイレに触発されて思い出したアメリカ旅行の大失敗談を投稿します。

Hello everybody!

At this time,I'll talk about a low-carbo diet a little bit.

In stead of that,I'll write a story of the biggest mistake in America where I went 25years ago. 

When my english conversation friend talked about rest rooms in greek, 

that reminds me my situation in America.

さて、会話を弾ませるためには、飲み物とおやつが必要です。

飲み物は、コーヒー又は紅茶。

おやつは糖質オフパンで。

糖質オフパンはこちら↓↓↓

f:id:hidesyumin777:20181013213946j:plain
f:id:hidesyumin777:20181013214021j:plain


By the way,for having fun of 
conversation,we need a soft drink and cookie etc.

Soft drink is a cup of cofee or a cup of tea.

 Food is a low-carbo bread.

僕がアメリカに行ったのは約25年前の秋だったと思います。

羽田からカリフォルニアまで約9時間、長旅でした。

I went America 25years ago,that season might have been autumn.

from Haneda airport to Calfornia airport,that flight took longtime about 9 hours.

カルフォルニア空港で次のフライトを待っている時、トイレに入ったんです。

念のため、同僚の一人に声をかけておきました。

When we were waiting for next flight in the airport,I went a restroom.

I was warried about it,I said one of co-workers before I went.

落ち着いてから、フロントに戻ってみると、なんと誰もいないではありませんか。

僕は本当に焦りました。

After slow down my mind,backking to the front,what the hell things,all my menbers had gone.

I was impatiant really.

その頃の僕は英語が全く話せませんでしたし、モバイルフォーンなんて普及していない時代でしてから、連絡の取りようがなくて。

しかも、辺りに日本人らしき人はおらず。

携帯電話があったら良かったのに!

At that time,I couldn't speaking english and didn't understand at all.

In addtion,mobile phones weren't popular,so I couldn't call somebody.

There weren't people like Japanese around me.

I wish mobile phones were popular.

さて、どうしよう、僕は落ちついて考えました。

どの方角の出口に行く予定だったか。

東だったか、南だっかた、西だったか。

たぶん南の出口だった。

So what should I do? 

I thought twice over,taking it easy to myself.

Which direction did we go to,east exit?south exit?west exit?

Probably south exit,I wasn't confident.

僕は道案内板を探し、やっと、南口の案内を見つけました。

そうして南口の方向に歩き始めたのですが、出口までどれ位の時間が掛かるのかわかりません。 

しかし歩き続けるしかありませんでした。

I was looking for a information  pannel quite long time,and at last,I found out the information for south exit.

And then I was walking to the south exit,but I was not sure how long did it take.  

But I just was walking.

約30分後、バスに乗った同僚から冷やかしが聞こえてきて、その時は本当に安心しました。

In 30 min,co-workers who rode on the bas was teaseing me,but at that time I had relieved.

しかし、ほんとに怖いのはここからです。

But things I was flightend started.

僕はペナルティーを要求されました。

1分当たり1ドル、30分遅れたのですから30ドルです。

They needed to pay for the penalty.

1 dollor per 1 min,so late for 30 min,it meant 30 dollors.

僕はもうやけくそでした。

I was very desparate.

 

◆皆さんへアドバイス

I'll give you an advise.

外国でトイレに行く時は、複数の同僚に行くことを伝えてから行きましょう。

When you go to a rest room in foreign countries,you must give the message to some co-workers,after that,you go. 

もって歩く英会話BOOK―この1冊があれば、海外旅行はもう安心!

もって歩く英会話BOOK―この1冊があれば、海外旅行はもう安心!

    

 

 

   

   

 

 

 

   

   

アフィリエイトならA8.net

  

★人気ブログランキングに参加しています。★

★良かったらポチットお願いしますね。★


人気ブログランキング

  

★楽園フーズ=リピーターが多い質スイーツ販売店★

  

  

★紀文オンラインショップ=糖質0麺販売店

>

  

  

★エスオーシー★=PH 9.9の超軟水を販売

  

  

★ダイエットの息抜きにいかがですか?